Présidents

Parce que cette semaine Hilary Clinton a annoncé qu’elle va être candidate à la présidence, et les campagnes présidentielles vont commencer bientôt, j’ai décidé de parler un peu des élections présidentiels en France.  Comme vous savez probablement, François Hollande est le président de France maintenant.  En France, le président est élu directement – il n’y a pas de collège électoral.  Depuis 2002, la durée du mandat présidentiel est 5 ans – avant ça, la durée était 7 ans.  En 2008, une limitation du nombre de mandat successifs à deux était imposée.  Avant 2008, il n’avait pas de limitation, mais dans la cinquième république il n’y avait jamais un président qui avait plus de 2 mandats, et il n’y a que deux présidents qui ont servi deux mandats complets.

Je pense que c’est intéressant de comparer le système en France à celui aux Etats Unis.  Nos mandats sont un peu plus courts, mais je pense que c’est plus typique pour un président américain d’avoir deux mandats qu’un président français.  Dans ma vie, tous les trois présidents avaient deux mandats.  Je me demande si quand les mandats sont plus longs s’il est moins probable pour un président d’être réélu.

(President Hollande et ancien president Sarkozy)

J’ai eu une affiche pendant « Furman Engaged! ». C’était dans le dernier créneau horaire, et il n’y avait pas beaucoup du monde là.    Mais j’ai vu quelques photos sur le site web de Furman qui me donnait l’impression qu’il y avait plus de personnes plus tôt dans la journée.

J’ai entendu que pour le repas de Danny ce soir on va avoir un feu.  J’espère qu’il ne pleut pas et qu’on peut avoir le feu parce que ça serait génial !

Lindsay

Paques a Johns Island

Bonjour tout le monde –

Je pense que nous avions tous besoin de dette vacance de Pâques.  Je suis allée chez moi pour le long weekend.  Je ne faisais presque rien pendant le weekend et c’était parfait !  Samedi je suis allée au marché fermier au centre-ville de Charleston – c’était le premier jour de la saison.  Comme d’habitude, je mangeais une broche (gyro en anglais) – au marché fermier, il y a deux femmes grecques, une mère et une fille, qui vendent les broches les plus délicieux dans le monde.  La famille de Dorothy (son mari et deux enfants), la pasteur des jeunes dans mon église à Charleston, était là.  En plus, son frère à apportait son fils, Hugo, qui a un ans et est adorable.

Samedi et dimanche je jouais au tennis avec ma mère.  Le temps était vraiment parfait pour le sport ce weekend.

Dimanche matin, ma mère et moi sommes allées à l’église, mais le parking était rempli à cause de Pâques.  Nous avons garé la voiture dans un autre parking autour de l’église.  Quand on marchait à l’église, on essayait de traverser la rue, mais le feu restait rouge pendant probablement huit minutes.  Finalement nous sommes arrivées à l’église vingt minutes en retard.  Dimanche soir ma mère et moi sommes allées au cinéma pour regarder le film Cendrillon.  C’était l’histoire normale de Disney, mais dans le début de l’histoire, les parents de Cendrillon vivaient, et le film contenait plus d’interaction entre Cendrillon et le prince.  Les costumes et les effets spéciaux étaient magnifiques, et l’histoire était bien aussi.

À plus tard !

Lindsay

Escalade ou esclavage?

Pour l’activité français cette semaine, (ou, vraiment, la semaine dernière), je suis allée au film français.  Le film, « Tomboy », s’agissait d’un garçon manqué, Laure, qui s’est déménagée avec ses parents et sa petite sœur à une nouvelle ville.  Laure prétende à ses nouveaux amis qu’elle est un garçon qui s’appelle Mikael.  Laure (ou Mikael) et une fille, Lisa, s’en tombent amoureuse, mais Lisa ne sais pas que Laure est vraiment une fille.  Pendant le film, on a l’impression que la mère de Laure n’aime pas que Laure se comporte comme un garçon.  Quand elle découvre que tous les amis de Laure pensent qu’elle est un garçon, elle devient très fâchée et elle force Laure à dire à Lisa qu’elle est une fille.  J’étais fâchée avec la mère parce que j’ai pensé qu’elle était trop méchant à Laure.  C’était vrai qu’elle ne pouvait pas continuer à cacher que Laure était une fille, mais je pense que ce serait mieux d’être plus plein de compassion au lieu de crier après Laure.  La fin était un peu ambiguë, mais dans l’ensemble, j’aimais bien le film.  L’histoire était intéressante et les enfants étaient très mignons.

Samedi était l’anniversaire d’Emma, et vendredi Mathilde, Emma, et moi l’avons célébré.  C’est un peu difficile de parler en français après onze heure/ minuit.  Je l’ai découvert quand j’ai demandé à Mathilde si elle allait faire de l’escalade le matin prochain.  Mais, en fait, je l’ai demandé par accident si elle allait faire de l’esclavage…

À mercredi !

Lindsay

Une semaine sans devoir…

J’ai l’impression que j’ai oublié tout ce que c’est passé avant « Spring Break », et je ne pas ce que j’ai fait pour mon activité français la semaine avant Spring Break. Cependant, j’ai eu l’occasion de parler français pendant Spring Break.
Je suis allée à Homestead, Floride (près de Miami) avec le groupe Wesley en voyage de mission. À Miami et Homestead, il y a beaucoup d’immigrés qui viennent d’Haiti et Amerique latine. Pendant notre premier matin à Homestead, on a aidé avec « Café on the Kayé » (je ne sais pas comment c’est écrit) où on parlait avec des journaliers qui attendait leur travail pour la journée et lui donnait du café. J’ai rencontré une femme Haïtienne qui parlait créole. J’ai essayé de lui parler en français mais je pense qu’elle ne m’a pas compris. Je ne sais pas si c’était à cause de mon accent ou parce que le français et le créole sont très différents. Il y avait beaucoup de gens qui parlait espagnol à qui je ne pouvais pas parler. Je commence à devenir frustrée de ne pas pouvoir parler français et j’ai décidé d’essayer de suivre un cours d’espagnol le soir cet été.

Chaque matin, on a aidé avec un cours d’anglais. Les étudiants étaient adultes qui parlaient pour la plupart espagnol, mais une femme parlait créole. Chacun de nous aidait un étudiant. L’étudient avec qui j’ai travaillé, Sandra, vient du Salvador et a quatre enfants. On a travaillé aussi à l’église où nous avons dormi pendant la semaine. J’ai appris comment utiliser une perceuse pour accrocher des panneaux sur les murs. Puis, ce weekend, je suis rentrée chez moi et j’ai fait de la pêche avec mon père. C’était un Spring Break vraiment parfait, parce que j’ai fait beaucoup de choses très amusantes mais je me suis reposée aussi.

1 2 3 4

Printemps

Bonjour !

C’est la semaine avant les vacances de printemps ! Finalement, il fait beau comme il devrait pendant le printemps. Et comme tout le monde, j’ai énormément de devoirs, examens, etc. cette semaine. Je pense que notre dîner français sera une bonne repose de tous nos devoirs. Je pense que le travail me fait avoir plus et plus hâte de partir pour les vacances. Je vais aller à Miami, Floride pour un « mission trip » avec le club Wesley. Ce sera ma première fois en Miami et j’espère de pouvoir explorer un peu.

Hier était l’anniversaire de Mathilde ! Maintenant, elle à 24 ans et elle est vraiment vielle. Je pense … Mathilde à invité des gens à notre appartement pour manger un gâteux. C’était vraiment un group de nationalités variées. Sur peut-être douze ou quatorze personnes qui est venus à un moment ou un autre, Danny, Warren, Emma, Adi, et moi étaient les seuls américains. Adi et Mathilde ont fait un gâteau très mignon. En glaçage, Adi a dessiné des montagnes couvertes de neige avec une petite Mathilde qui faisait l’ascension d’une montagne.

Je pense que cet été, quand j’aurai plus de temps, je veux lire des livres en français. Est-ce que vous connaissez de bonnes livres en français ?

-Lindsay

P-S Le changement d’heure est ce dimanche !! Oui, on manquera une heure de sommeil, mais finalement, la nuit tombera plus tard ! Les jours courts sont ce que j’aime moins de l’hiver.

Gare Saint-Lazare

Souvent je trouve qu’il est vraiment difficile de choisir un titre pour ces articles de blog. D’habitude je parle de plusieurs choses qui ne sont pas forcément liées. Cette fois j’ai choisi le titre “Gare Saint Lazare” parce qu’on a parlé un peu des gares de Paris au café français et parce que j’aime le nom Saint Lazare. C’était la gare que je utilisais pour aller entre Versailles et Paris. Au début je pensais que c’était écrit “Salazar,” comme Salazar Slytherin dans les livres de Harry Potter.

Au café français hier, Dr. Patton, Danny, Olaf, deux autres (quelqu’un qui s’appelle Mark, peut-être? Et un fille.) et moi on parlé de la Gare du Nord à Paris. On a parlé aussi du Musée d’Orsay qui était une gare il y a une cinquantaine d’années. C’est mon musée préféré à Paris – l’architecture du musée est l’art dedans sont tous magnifique. J’ai dit à Dr. Patton que j’allais parler dans mon article de blog de son jeu de mots dont il a parlé pendant le café français. Le mot “dauphin” veut dire “dolphin” comme l’animal, mais ça veut dire aussi le fils aîné d’un roi qui va héritier le trône. Dr. Patton a remarqué que c’était similaire à “Prince of Wales,” qui ressemble “Prince of Whales.” Je ne sais pas si je préfèrerais être un prince de dauphins ou de baleines.

La semaine dernière, Mathilde et moi ont parlé du loi “Macron” qui propose (avec d’autres choses) d’augmenter le nombre de dimanches pendant lesquels les français peuvent travailler de 5 à 12 par an. Je trouvais la discussion autour de ce loi intéressent parce que c’est tellement différent du point de vue d’Américains typiques.

Pas d’exams!!

J’espère que tout le monde aimait leur « jour de neige » hier.  Moi, j’étais très heureuse que nos cours étaient annulés, parce que j’avais un exam hier mais c’était annulé et maintenant je ne dois pas le passer jusqu’à mardi prochain.  J’ai vu la plus de glace sur la rue lundi soir pendant que je retournai à mon appartement pour la nuit.  J’y suis allée par vélo (probablement pas une décision très intelligente) et c’était difficile parce que la rue était couvert de neige.  Près de l’appartement, j’ai vu un grand arbre qui était tombé dans la rue et qui bloquait tout le carrefour devant Estridge.  Le lendemain, mardi (et aussi le jour de neige !!), j’allais aller au fête de mardi gras de Mathilde avec les crêpes, mais malheureusement c’était annulé avec les cours. 🙁 Bien sûr, je n’avais pas de cours non plus, et j’ai passé la plupart de la journée dans ma chambre en lisant un roman.  J’ai lu probablement vers 300 pages.  Hier soir j’ai parlé de la religion avec Emma, Adi, et Mathilde pendant quelques heures.  Je n’ai fait rien du tout hier qui était utile, mais c’était vraiment une très bonne journée.

 

Lundi je suis allée au café français.  Danny était là, et Mathilde, bien sûr, et Olaf, Dr. Patton, et une fille que je ne connaissais pas aussi.  Au début on parlait des activités de FUOC et d’autres choses normales, mais plus tarde Danny m’a demandé de prouver un théorème de maths, et après que Mathilde nous a demandé de quoi on parlait, Danny et moi ont essayé d’expliquer le concept mathématique à tout le monde au café français.  J’ai appris de nouveau vocabulaire – par exemple, apparemment, sommet veut dire « vertex » en anglais, mais ce n’est pas la même chose que vortex. 😉

La Vie après Furman pour Adi Coe (Vocabulaire)

Appuyer (sur) = to push

image

Appuyer sur le champignon = to step on the gas

image

Emprunter / prêter = to borrow / to loan
image

Imprimer = to printimage

Louer = to loan; to worship
image
image

Un prêt = a loanimageBouillir (ça bout) = to boil (it’s boiling)image

Pour se la péter / faire le coq = to show offimage

Une louche = a ladleimage

Poivre = pepperimageimageGrandir = to grow upimage

Histoire:

Après de finir ses études, une jeune femme qui s’appelle Adi Coe a décidé d’ouvrir un restaurant. Elle pensait de l’ouvrir en Atlanta, où elle est grandie, mais toutes ses colocs de Furman (Lindsay, Emma, et Mathilde) allaient déménager à San Francisco, et elle à décidé que ce serait trop triste de vivre tellement loin de ses filles merveilleuses. Du coup, elle est déménagée immédiatement à San Francisco où elle louait un appartement avec Lindsay, Emma, et Mathilde.

Pour ouvrir son restaurant, Adi avait besoin d’un prêt du banc. Elle a demandé à Emma si elle pouvait emprunter son ordinateur pour imprimer la demande de prêt, et parce que Adi était sa coloc préférée, Emma lui a prêté son ordinateur.

Le 2 novembre, Adi a ouvert son restaurant, qu’elle avait nommé « Le Café Français. » Elle avait embauché Lindsay et Mathilde comme chefs, mais elles avaient entendues que Adi était la coloc préférée d’Emma et elles étaient très fâchées. Pour se venger sur Adi et Emma, Mathilde et Lindsay on décidé de cuire de la nourriture horrible. Elles ont fait bouillir les pâtes pendant une heure, elles ont caché une louche dans le pain, et elles ont mis un kilo de poivre dans le gâteau.

Evidement, personne n’aimait leur dîner. Malheureusement, l’ennemi juré d’Adi, Danny Rivers, mangeait au restaurant ce soir. Il travaillait pour un journal, et il a écrit un article qui disait que Le Café Français était affreux. Pour se la péter, Danny a ouvert son propre restaurant en face du Café Français. Mais ses chefs, Bella et Jenny, étaient scientistes folles, et elles ont empoisonné la nourriture.

Quand la police ont entendu ce qui s’est passé au restaurant de Danny, ils sont venus chercher Danny, Jenny, et Bella. Danny a appelé Dr. Patton, un « get-away driver » professionnel. La police les ont presque attrapé, mais Dr. Patton a appuyé sur le champignon et ils ont échappé.

L’Ossuaire de Douaumont

(À mes colocs, à propos du titre : Oui, c’est l’ossuaire que je vous ai montré hier soir.)

Samedi j’ai commencé poser ma candidature pour les programmes de recherche en France en chimie que je veux faire cet été.  Le programme que je veux faire le plus est avec l’Université de Floride aux États-Unis et une de trois universités en France.  Il y a aussi une université à Paris, une autre à Toulouse, et une à Strasbourg.  J’aimerais bien vivre Strasbourg parce que c’est la ville que je préfère la plus en toute la France et en plus si je vivais là ce serait très facile de visiter l’Allemagne.

Quand je regardai s les sites-web des programmes de recherche, je me souvenais de mes voyages en France pendant le semestre que j’ai passé à Versailles.  Je suis déçue de ne plus souvenir de la moitié des noms des villes que j’ai visitées en France.  Le problème est qu’on a visité beaucoup de villes en très peu de temps.   Mais maintenant, j’ai hâte d’y retourner pour l’été parce la France me manque beaucoup !!  Hier soir, quelque chose m’a fait penser à un musée de guerre que j’ai visité, mais je ne pouvais pas me souvenir de son nom.  Je pensais que le musée était en Normandie, et j’ai essayé de le décrire à Mathilde.  Finalement, Adi et moi l’ont trouvé sur l’internet – c’était l’Ossuaire de Douaumont.  Les os d’environ 130.000 soldats inconnus tués dans la bataille de Verdun pendant la première guerre mondiale sont sous l’Ossuaire.  On peut les voir à travers des fenêtres.

des os sous douaumont

 

 

 

 

 

 

Il y a aussi un cimetière avec des croix blanches qui marquent les tombes.

l'ossuaire de douaumant

 

 

 

 

 

Le bâtiment consiste d’une tour d’où on peut voir le cimetière et le champ de bataille et un long cloitre avec des tombeaux et une chapelle au centre.

le couloir, tombeaux

 

 

chapelle

 

 

 

 

 

 

 

 

Quand on monte les escaliers de la tour, on voit des choses comme des armes et un masque à gaz qui viennent de la guerre.  Maintenant je suis beaucoup plus intéressé par l’ossuaire parce que je lis un roman au sujet de la première guerre mondiale.  Et en plus c’est pas trop loin de Strasbourg si je fais de la recherche là cet été.

 

À mercredi !

Lindsay

La vacance, puis la guerre !

Bonjour tous mes amis de la maison française !!

J’espère que vous avez tous passé une vacance très agréable et que vous étiez heureux de revenir à Furman.   Pendant la vacance, je suis allée chez moi, mais pour le Noel et la nouvelle année, ma famille est moi sommes allés à Breckenridge, Colorado pour faire du ski.  Le dernier jour, mon père et moi avons skié ensemble et nous voulions aller au sommet de la montagne mais l’ascenseur du ski se terminait juste avant le sommet.  On a vu une queue de gens qui montaient la dernière partie de la montagne.  Mon père et moi avons décidé de le faire aussi – nous avons enlevé nôtres skis et commencé de les porter au sommet.  C’était beaucoup plus difficile que j’avais pensé – je pense que c’était à cause du manque d’oxygène à cause de l’altitude – mais ça valait la peine parce que quand on a descendu il y avait beaucoup de neige en poudre.

Après la vacance j’ai commencé un livre (qui s’appelle Fall of Giants) duquel j’ai parlé à Mathilde hier.  Le livre s’agit de la première guerre mondiale, et en parlant à Mathilde,  j’ai trouvé que c’était très difficile de parler en français au sujet de la guerre, bien sûr parce que la guerre a un vocabulaire spécifique que je ne connais pas bien.  Mais, j’ai trouvé que beaucoup des mots était le même en français qu’en anglais.  Je l’ai trouvé intéressant et je me demandais pourquoi c’était comme ça.  Peut-être c’est parce que le développement d’armes modernes arrivait assez récemment et quand un pays invente une type d’arme et le nomme, les autres pays utilisent le même mot ?  Ou parce que la guerre est pour la plupart entre au moins deux pays qui parlent, probablement, des langues différentes ?

Je cuisine pour le dîner demain et j’espère que mon dîner sera assez bien que Tandem mais je ne suis pas sûr s’il est possible ! 🙂

A demain !

Lindsay