Crêpes!!!

Bonjour à vous

J’espère que vous allez bien et que vous trouvez du temps pour vous amuser et pas trop travailler ^^

J’ai mangé le repas de Thanksgiving  ce samedi avec l’association pour les étudiants étrangers…  C’était très bon. C’était mon deuxième Thanksgiving, vu que j’avais déjà fêté cet événement l’année dernière, à Rennes, avec les étudiants américains. C’était intéressant de voir d’autres étudiants internationaux venant d’autres universités de Caroline du Sud. J’ai appris aussi l’histoire de Thanksgiving…

Pour demain, on va manger des crêpes. Ce sera donc un repas sucré… J’espère que vous allez aimer cela ! Pour aujourd’hui, j’ai donc décidé de vous parler des crêpes !

Quelle es la différence entre crêpes et galettes ?

Les galettes sont fabriquées à partir de la farine de sarrasin (blé noir). Elles sont salées, et les recettes varient d’une région à l’autre, et même d’une famille à l’autre. Elles peuvent associer plusieurs types de farines, des liquides et des parfums différents. Les proportions diffèrent, mais elles ont toutes la particularité de se déguster salées, nature avec un peu de beurre fondu, ou de servir de support à des garnitures plus ou moins riches.
Les crêpes, fabriquées à partir de farine de froment (blé tendre), sont donc d’une couleur plus claire. Elles sont également plus fines, plus délicates et se dégustent plus volontiers sucrées, mais pas toujours, ou garnies de préparation sucrées.

Donc pour résumer :

galettes =plat salé

crêpes=dessert sucré

On boit normalement du cidre avec ce genre de repas.

Normalement, on doit faire sauter les crêpes lors de la cuisson…

On mange des crêpes lors de la Chandeleur (qui est une fête chrétienne se déroulant normalement le 2 février). Il y a quelques expressions : À la Chandeleur, Quéré fait des crêpes jusqu’à pas d’heure.

Ou Chandeleur sans chaleur, crêpes sans odeur.

Les ingrédients pour la pâte à crêpe sont la farine, du lait, des œufs.

On dit souvent que la Bretagne est la région des crêpes. On y trouve de nombreuses crêperies.

Il y a aussi quelques dictons bretons à propos des crêpes : “Ar grampouezhenn gentañ, ‘vit ar c’hazh, pe ‘vit ar c’hi, pe ‘vit an inosant zo ‘barzh an ti” = la première crêpe (souvent ratée), pour le chat, pour le chien ou pour l’innocent de la maison. “Ar grampouezhenn diwezhañ zo koll pe c’hounit” = celui qui mange la dernière crêpe est perdant ou gagnant (selon qu’il reste trop peu de pâte ou trop).

Bonne semaine

Je vais à Rennes !

Pour mes activités françaises cette semaine, je suis allée au Café mercredi comme d’habitude, j’ai passé une heure avec mon groupe de conversation, et j’ai vu le film « Les tontons flingueurs ». J’ai appris les mots éternuer, les cerisiers en fleurs, et naze/nase. Dans ma vie quotidienne, j’ai travaillé sur mon essai d’histoire (sur la dixième page maintenant) et j’ai fait tous mes cours comme je dois même si j’ai un peu de « senioritis ». Je ne voudrais pas me vanter, mais aujourd’hui j’ai reçu le prix de français pour cette année ! Je ne m’attendais pas de prix académique, donc c’était une belle surprise après quatre ans du travail dur !

Et enfin, j’ai fait ma décision pour l’après-Furman… Je vais m’installer en France ! J’ai accepté une poste dans l’Académie de Rennes pour enseigner l’anglais aux enfants français ! Je commencerai en octobre, mais je ne sais pas encore en quelle ville je vais travailler. Je suis si heureuse d’avoir quelque chose sûre à faire ! En plus, j’ai deux amis du lycée (en Rouen et en Nancy-Metz) et Michele Welty de Furman (en Grenoble) qui vont le faire aussi et une amie qui va étudier à Londres. Ma famille veut me rendre visite et je veux voyager beaucoup en France et en ses pays voisins ! Et j’ai hâte de bien explorer ce coin de la France aussi, bien sûr !

A cause de tout cela, j’ai étudié la page wikipedia de Bretagne cette semaine ! Nous avons déjà appris des choses grâce à Dr. Bessy et à Pierre-Antoine, mais je vais ajouter un petit peu en plus.  La région de Bretagne ont plus de trois millions habitants et elle est composée des départements des Côtes-d’Armor, du Finistère, de l’Ille-et-Vilaine et du Morbihan. La plus grande ville est Rennes (ou est situe l’université de notre prof et notre assistant). Avec français, il y a des gens qui parlent toujours breton, une langue celtique. Aussi, il y a quelques gens qui veulent séparer de la France pour mieux préserver la culture bretonne traditionnelle. Nous savons déjà qu’ils font les meilleurs crêpes et galettes du monde 😉

Et je veux voir les profs et les étudiants de Furman à Versailles l’automne ! Quelle chance !

Sources :
http://fr.wikipedia.org/wiki/R%C3%A9gion_Bretagne
http://www.bretagne.fr/jcms/j_6/accueil

Toujours « Fun in French » !

Avoir deux semaines entre blogs est bon parce que j’ai maintenant plus d’activités françaises desquelles je peux écrire ! J’étais à trois des quatre Cafés français (pendant celui de jeudi dernier, j’ai dû étudier pour un examen de biologie…). J’ai vu le film « Ne Touchez Pas au Grisbi », mais je l’ai trouvé trop lente et ennuyeux—les films des années 50 ne m’intéresse pas beaucoup. J’adorais lire 166, rue de C. de Léonora Milano ! Cette histoire est fenêtre ouverte aux vies de ces femmes marginalisées par la société. Et Mme Miano a parlé plus sur ce thème à sa conférence—la place de la population noire en Europe aujourd’hui. Je voudrais vraiment lire ses romans bientôt ! A « Fun in French » ce soir, il s’agit de la Bretagne, chez Pierre-Antoine et Mme Bessy. Il a expliqué un peu sur l’histoire, les langages, la nourriture, la musique traditionnelle, la danse, les vêtements, etc. Merci pour le savoir, Pierre-Antoine xD

 Histoire mignon de mots qui sont un peu différent entre français et anglais : Pierre-Antoine a dit, « We need an adaptator to play our DS’s together ». Un adaptateur en français est « an adapter » en anglais ! Je suis sûre que je dis des choses beaucoup plus bêtes quand j’essaye de parler français, mais cette fois c’était si mignon, comme un enfant qui ajoute des syllabes aux trop grands mots 😉

 J’ai parlé un peu avec Pierre-Antoine au sujet des départements en comparaison avec les régions de la France à « Fun In French » aujourd’hui. Il a confirmé que c’est à la région où restent la fierté et la fidélité des gens. Une grande partie de ça est que les régions ont des histoires longues et continuelles. Par contre, les départements sont assez artificiels ; ils étaient créés en 1789, l’année de la révolution française, pour remplacer l’ancien système de provinces. En plus, leur nombre, leurs noms et leurs frontières ont changé plusieurs fois à cause des changements de territoires et des nombreux gouvernements français différents entre 1789 et aujourd’hui. Il y a toujours 26 régions dans la France, et au moment, il y a 100 départements. (Un faite intéressant est que quatre sont dehors de la France : Guadeloupe, Martinique, Guyane et Réunion.)

Regarde ce plan : http://www.getfrench.com/images/site/francemap.jpg

 http://fr.wikipedia.org/wiki/D%C3%A9partement_fran%C3%A7ais