La révolution des crabes !

J’espère que tout le monde est bien!

Le lundi dernier, on a regardé des vidéos du football. Ekow a parlé de football en France. C’était très intéressant. Yoann nous a montré une vidéo de Jacques Chirac où il ne sait pas les noms de joueurs de l’équipe de France. C’était amusant! J’aime aussi aller aux cafés français. Il est bon de rencontrer et parler à des personnes différentes.

Ma classe de français a quelques vidéos que les étudiants doivent regarder. Beaucoup d’étudiants dans ma classe trouvent cela bizarre. Mais je pense que c’est poignant. Une des vidéos montre la vie dans une grande ville où il est très difficile à trouver le vrai amour. Une autre vidéo est une actrice qui auditionne pour un rôle dans un film. J’aime bien ces vidéos.

Aujourd’hui je vais parler de une vidéo « La révolution des crabes » qui j’ai regarde pour ma classe. C’est un film à réflexion. Le film est de un type de crabes qui ne tourne pas. Ils marche en ligne droit seulement. Le film montrait les difficultés que ces crabes face. Ils sont les crabes carrés, les pas beaux, et pas mangeable. Après le narrateur de la film parle à propose de cette, il parle d’un crabe qui perdu ses jambes, car un enfant leur a arraché. Cette crabe ne pourrait pas marche donc il restait chez un et pensait beaucoup. Alors, il a devenu plus intelligent que les autres, il a devenu un philosophe. Quand ses jambes avait se croître, il a commencé une révolution. Il annoncé que même si leur ne tourne pas, ils vont à quelque part contrairement des autres crabes. Après cette révolution, les crabes avaient quelque chose meilleur, ils avaient la fierté d’être un crabe. Mais, un jour il y été un accident et un navire allait tomber sur le narrateur. Le narrateur ne soit pas quoi il devrait faire parce que de quelque côté qu’il est allé, le navire serait encore de tomber sur lui. À ce point le crabe a tourné ! Alors, le crabe a réalisé que les crabes comme lui pouvaient tourne, mais ils étaient trop stupide pour ce. Quand il a tourné, les crabes d’autres le regardaient d’une façon bizarre. Donc, le crabe a retourné à sa trajectoire originale. Il dit qu’il était un conformiste mais pensait s’il serait un jour où les crabes apprendraient comment on peut tourne.  

À bientôt !

La vie dans la maison français et Zaho.

J’étais très occupé cette semaine et la prochaine sera si difficile. Mais comme toujours, j’apprécie chaque instant ici dans la maison français. Le Lundi, Adam nous a préparé le repas, et mon Dieu, c’était très délicieux. Le repas n’était pas dangereux du tout. Je souhait que Adam peut cuisinier tous les semaines. Malheureusement pour nous, il ne serait pas la pour le diner pendant les deux semaines prochaines.
Ah oui, le Lundi. Apparemment, personne ne cuisinier pas cette semaine et on va manger la pizza. J’aimais bien les repas de tout le monde donc je ne suis pas sur si je suis heureux parce que en même temps, j’adore la pizza. Aussi, j’étais bien excité quand Yoann nous a dit qu’on va avoir le repas a la nouvelle maison de Madame Bessy et déçu quand je trouvais qu’on n’a pas trouvé de transporte pour aller la bas. Mais je ne m’inquiet pas parce que j’espère que un jour on va avoir de la chance !
Une de mes chanteuses francophones favorites est Zaho. Née trente années passés en Chlef, Algérie plus connu comme Zaho, est une RnB chanteuse Algérienne-Canadienne qui habite en Montréal, Québec. Elle est née le 10 Avril, 1980 (Je crois que c’est l’anniversaire de Adam aussi et pas loin de la mien) en Chlef, Algérie, où elle a habité jusqu’elle avait dix-huit ans quand elle a quitté l’Algérie avec sa famille pour se déménager a Québec. Son père était un homme d’affaires et sa mère était une enseignante universitaire de mathématique.

[kml_flashembed movie="http://www.youtube.com/v/-hKsCORDPIA" width="425" height="350" wmode="transparent" /]

Elle a commencé de jouer de la guitare pendant elle avait sept ans, mais ce n’était pas jusqu’elle était en Québec qu’elle a découvert le monde des studios et la technologie enregistrant de la musique.
Depuis ça, elle a travaillé avec des autres chanteurs français très connus comme Tunisiano, Idir, et Soprano.

Ô Canada!

Bonjour,

Encore une semaine de passée… Le temps passe vite ici pour moi.

Ce weekend j’ai vu Becca, une étudiante qui était à Rennes, ma ville, l’année dernière. C’était bizarre de la rencontrer ici à Furman et pas à Rennes… On a parlé de Rennes, de son expérience en France et de mon expérience ici…  J’ai vu une partie du match de football aussi. Assez long je trouve. Aujourd’hui il pleut et je n’aime pas cela. J’espère qu’il nous reste des beaux jours devant nous.

J’ai aussi fait des crêpes aujourd’hui et c’était bon. Adam pourra vous dire !

Cette semaine je vais vous parler du Québec. J’y suis allé la semaine dernière pour mon problème de visa… Plus précisément, j’étais à Montréal.

Alors, le Québec est une province du Canada. La capitale du Québec et la ville la plus importante est Montréal.  Il y a 7.8 millions d’habitants au Québec. Ce qui est intéressant, c’est que 80% des québécois ont pour langue maternelle le français. Alors, que le Canada est un pays anglophone.

Mais leur accent est terrible : http://www.youtube.com/watch?v=nb6OncwTtLk

Et encore, ca va… Certaines personnes de la campagne, c’est incompréhensible !

Quand je suis arrivé à Montreal, il faisait beaucoup plus froid qu’à Furman…
J’ai aussi visité Montréal, comme un touriste. Certaines personnes m’ont dit qu’ils appréciaient la ville car elle ressemblait à New-York et Paris en même temps.

Montréal est considérée comme la deuxième ville francophone dans le monde après Paris. Mais c’était bizarre de réentendre parler français partout.

Ce qui m’a marqué, c’est le nombre de français (26,6 % sont français). Il y a un accord avec la France, ce qui permet à de nombreux français de travailler, d’avoir un stage à Montréal. Mais ces français ne se mélangent pas beaucoup avec les québécois. Et certains québécois n’aiment pas les français.

J’ai aussi mangé une poutine ! C’est un plat typique au Québec. La poutine est constituée de frites et de fromage (cheddar) que l’on recouvre d’une sauce. Cela parait bizarre mais c’est très bon. Surtout à 2 heures du matin.

Poutine

Bonne semaine à tous

Un peu de Molière et l'anime en France

Salut à tous!

Cette semaine, j’ai un trait d’esprit encore de mon rapport mauvais avec les classiques – la classe de Dr. Morgan a commencé à lire une pièce de Molière qui s’appelle Le Médecin malgré lui. C’est une comédie qui concerne un « docteur » faux, son rapport avec sa femme, et ses tentatives de aider une fille qui ne peut pas parler. Maintenant, j’aime le style de Molière – il utilise quelquefois des jeux de mots et aussi la comédie physique pour créer une grande satire des personnages.

En fait, je vais jouer le rôle de Sganarelle (le personnage principal) pour ma classe, avec l’aide de Yoann et Dr. Morgan (Yoann va jouer le rôle de Perrin, un paysan qui a besoin de l’aide de Sganarelle). J’espère que je jouerai bien !

Mais maintenant, je veux parler d’autre chose ! Connaissez-vous le style des dessins animés japonais qui est appelé « anime » ? Moi, j’adore l’anime, et donc j’ai décidé à rechercher l’histoire d’anime en France.

Un film de Goldorak

L'anime Goldorak

Apparemment, quand l’anime est arrivé en France, le pays est devenu fasciné avec ces dessins animés – en fait, le premier anime en France, Goldorak (UFO Robot Grendizer en Japon) était l’émission le plus vu de 1978 (aussi, il y avait seulement trois chaînes en France à ce temps – certainement un catalyseur pour l’augmentation d’anime). Malheureusement, la France créerait tôt le CSA (le Conseil supérieur de l’audiovisuel) qui censurait la violence et des autres éléments d’anime, peut-être spécialement parce qu’il était si populaire. Les animes seraient limités par les pubs (souvent ils étaient raccourcis pour ajouter plus de pubs, et ils souffriraient artistiquement en conséquence).

Mais aujourd’hui, l’anime est encore populaire en France. Des séries d’anime contemporaines (comme Naruto, Bleach, ou Monster) sont diffusés souvent par des chaînes comme Canal+. Aussi, des films d’anime deviennent plus et plus populaires – Innocence : Ghost in the Shell 2 était choisi pour le Festival du Cannes (2004) et les films de Hayao Miyazaki, comme Le Voyage de Chihiro, qui a gagné un César dans la catégorie meilleur film étranger, et Le Château ambulant, un film qui a attiré plus de 1,5 million spectateurs en France, sont souvent généralement acceptés par le publique et les critiques français.

Clique ici pour voir une scène très célèbre d’un autre film de Miyazaki, Mon voisin Totoro, où deux filles rencontrent un spirit de bois qui s’appelle Totoro et lui donne un parapluie.

Sources: http://www.awn.com/mag/issue1.5/articles/goslingeuro1.5.html

http://en.wikipedia.org/wiki/Manga_outside_Japan

Louise Attaque

Bonjour tout le monde!

Tout va bien à la maison française. Cette semaine, j’ai cuisiné beaucoup de nourriture française. J’ai fait la ratatouille (avec du couscous, de la chèvre, et une baguette), et Yoann m’appris faire les crêpes. Je suis entré dans l’appartement, et le comptoir était couvert avec de la farine et il y avait un énorme bol de batte à côté de la cuisinière. Évidemment, Yoann faisait les crêpes. Il a fait une crêpe et j’ai regardé sa méthode. La première crêpe a attaché à la poêle et elle est devenue un tas de batte à moitié cuit. La goûte n’était pas mal, mais la forme avait besoin d’amélioration. J’ai fait la crêpe prochaine. J’ai mis trop de beurre dans la poêle, et la crêpe est devenu un peu frite. Mais elle n’a pas attaché! J’ai essayé encore (et encore), et j’avais plus de chance avec la troisième crêpe que j’ai fait (j’ai utilisé trop de beurre pour la deuxième aussi). J’ai même réussi à la sauter et à la lancer dans l’air. J’étais très content avec mon succès. Je me sens plus français chaque jour!

Mon Premier Crêpe!

Ma Première Crêpe!

Mon sujet pour cette semaine combine mon amour pour la musique avec la culture moderne française- Louise Attaque.

Louise Attaque est un groupe de rock français formé en 1994. Les membres du groupe sont Gaëten Roussel (chant et guitare), Arnaud Samuel (violon), Alexandre Margraff (batterie), et Robin Feix (basse). L’inspiration de leur nom vient du groupe de rock américain, “Violent Femmes.” Le producteur de Louise Attaque était aussi le leader de Violent Femmes. Le groupe a fait leur premier album, Louise Attaque, en 1997. Le groupe a vendu 2,5 millions d’exemplaires de cet album. C’était la cinquième meilleure vente d’albums de tous les temps en France et la meilleure dans l’histoire du rock français. Le deuxième album (Comme on a dit, lancé en 2000), de Louise Attaque n’a pas réussi aussi bien que le premier album. Ils ont vendu seulement 700 000 exemplaires. L’année suivante, le groupe a décidé de se séparer à cause d’une panne d’inspiration. Après deux ans de séparation, le groupe a reformé et ils ont  fait un troisième album, À plus tard crocodile, sorti en 2005. En 2007, les membres a décidé de remettre le groupe en pause. Ce pause continue à aujourd’hui.

Un des chansons les plus connus de Louise Attaque: J’t’emmène au vent

Oui, le tennis de table est un sport!

Bonjour à tous !

J’espère que votre weekend s’est bien passé, malgré que je ne sois pas là. En effet, j’étais à Montréal pour le weekend (prochain article sur le blog sur le Québec je pense). Je viens juste de rentrer et je dois écrire mon article. Mais j’ai passé de bons moments, même si les québécois ont un drôle d’accent !

Alors, cette semaine, j’ai décidé de vous parler de mon sport, le tennis de table.
Ne commencez pas à rigoler, oui le tennis de table est un vrai sport. Les joueurs qui jouent le tennis de table s’appellent des pongistes.

Quelle est la différence entre le ping-pong et le tennis de table vous allez me demander ! C’est très simple, le ping-pong est pour le fun, comme quand on joue au camping, dans son garage. Le tennis de table est le sport qu’on joue dans un club, donc un sport !

Il y a 260 millions de pratiquants dans le monde et oui, c’est pas mal ! Il y a 33 millions de licenciés dans le monde, et 8177 (+ moi) aux USA. C’est fou. Ici, le ping (autre nom que l’on peut donner) n’est pas très développé et le niveau n’est pas très bon. Peut être les américains préfèrent jouer au beer pong ^^

Le tennis de table est un sport olympique depuis les JO (Jeux Olympiques) de Séoul en 1988. Ce sont les chinois qui sont les meilleurs actuellement.

J’ai commencé le ping quand j’avais 11 ans. Mon père et mon frère jouent aussi mais ma sœur a arrêté. Oui, nous sommes donc une famille de pongistes. En France j’ai des compétitions toutes les semaines ou 2 semaines et j’aime beaucoup. Je suis un près le 300ème joueur français et ici, j’ai fait un tournoi et je pense être 200ème ! L’année dernière beaucoup d’américains rigolaient (comme vous) quand je leur disais que je jouais au tennis de table. Mais certains sont venu me voir et m’ont encouragé et ils ont reconnu que c’était un vrai sport. Vous me croyez pas, je vous donne un break en français pour voir ce magnifique article écrit par un de mes amis :

Did you know that ping pong is a real sport?

Hier, my friend Yoann invited a bunch of us to a ping pong match that he was participating in. So, naturally, I thought of how my friends and I hang out in someone’s basement with “sodas” and play each other in “ping pong.” Well, this match was a little different. In fact, it was a full-on tournament. Two teams, completely outfitted with jerseys and warm-up suits. Yoyo (Yoann, but we call him Yoyo) even felt as though he needed to shower off after the games…you know, because you just get so sweaty while playing ping pong. But besides the fact that I think ping pong as a real sport is a silly French thing, it was quite fun and I was really impressed with all of the players. They have all these suave ping pong moves, like serving the ball on fancy-like. Scottie and her little host sister made signs that each had a letter on them, so we passed them around and every time Yoyo scored a point, we raised them up and cheered for him. Needless to say, the French don’t normally do this kind of thing so everyone got a kick out of us weirdo American girls. But Yoyo loved his fanclub and I think he was really proud to have us there. It was so adorable! AND he won all of his matches!
Afterwards we all went out and had crappy Chinese food and then after THAT some of us went out to “boire un verre.” This weekend, what with the classy knitting circle, hanging out with people, and just living the French way of life was vraiment sympa (look it up, yo).
I’ve included some pictures of Yoyo so 1) you can note that I really do have French friends and 2) you can see how serious they are about ping pong.

Voici une  petite vidéo pour illuster mes propos…

Tennis de table

Bonne semaine, en espérant que le repas d’Adam soit délicieux (ce que je ne doute pas) !

La vie dans la Maison Française et Salif Keita

Nous sommes dans la quatrième semaine ici. Le temps est passé trop vite. Bientôt, ça sera Noël et j’attends cela avec impatience, parce-que peut-être je serai au Ghana. Je ne sais pas encore. Je suis très occupé avec le travail et les autres activités et distractions ici. Bien que Furman soit un campus petit il y a beaucoup à faire ici.

La vie dans l’appartement français continue d’être une joie. J’adore mes colocataires malheureusement notre frère Yoann n’est pas ici maintenant. Néanmoins j’aurais des nouvelles pour lui quand il reviendra. Mon équipe préférée Manchester United a gagné contre Liverpool. Dimitar Berbatov, un de mes joueurs préférés, a marqué trois buts. J’étais très content.

Ce week-end je suis resté ici dans l’appartement pour récupérer parce-que j’ai eu une semaine très occupée. J’ai passé beaucoup de temps en travaillant sur le simulacre de procès ou bien le Mock Trial. On a deux petits tournois ici en deux semaines.

Le repas de Munaza était très délicieux. Les deux dames ont cuisiné et maintenant, les hommes de la maison français vont cuisiner. Honnêtement, je suis nerveux, mais Adam m’a assuré que sa cuisine sera bonne. Mon seul souhait est que la mienne sera comestible aussi.

[kml_flashembed movie="http://www.youtube.com/v/GPfOgbxwC3c" width="425" height="350" wmode="transparent" /]

En 1949, un chanteur Malien est né à Djoliba. Il était mal vu la bas parce qu’il est né albinos. Il s’appelle Salif Keita. Salif Keita est un descendant direct de Sudiata Djata Keita, le fondateur de l’ancien Empire du Mali. Il voulait être enseignant mais il n’a pas réalisé ce rêve à cause de sa mauvaise vue. Alors il a décidé de devenir un chanteur. C’était un scandale parce qu’il est un roi et la musique est traditionnellement réservé pour la caste griot. Il rejoint le groupe les Ambassadeurs en 1973. En 1984 il a quitté le Mali pour la France et il est resté la bas jusqu’à 2002. Maintenant il est tres actif au Mali ou il essaie d’être un député.

La Région Française dans l’Inde

Salut!

J’espère que tout le monde est bien! Je bois un thé à la cannelle très étrange pendant j’écris cette note et je pense que c’est trop forte. Je ne sais pas où la semaine est alée! Je faisais la cuisine pour le dîner française lundi soir et Earl avait préparé une présentation sur un ‘wirewalker’ français. Il était très intéressant. Il est toujours intéressant de passer le temps avec les résidents de la maison française! Je suis d’accord avec Yoann qu’on est comme les caractères dans “l’auberge espagnole“. Tout le monde a d’horizons différents mais on adore cette caractéristique de la maison française.

Aujourd’hui je vais parler de ‘Pondichéry’, un territoire de l’Union en Inde. C’est une petite région dans l’Inde qui était sous le contrôle français pendant la domination britannique. Les Français ont pris le contrôle de Pondichéry sur Janvier 1, 1792. Mais les troubles internes à Pondichéry ont donné l’occasion pour les anglais, en août 1793, de prendre le contrôle de Pondichéry jusqu’en 1815. Toutefois, après le traité de Paris en 1814, les Britanniques ont restauré les colonies pour les Français en 1816. La domination française a continué jusqu’au 31 Octobre 1954 même si les Britanniques ont accordé l’indépendance de l’Inde en 1945.

Pondichéry a quatre régions contiguës; Pondichéry, Karaikal, Yanam et Mahé. Il y a beaucoup d’influences françaises aujourd’hui. Pondichéry est séparé en deux sections; le quartier Français (Ville Blanche) et le quartier Indien (Ville Noire).

Police KepisMap of Pondicherry

L’influence française se perçoit à ce jour. Les exemples incluent le centre-ville de forme ovale avec des intersections de rues à angle droit, et le boulevard qui encercle la partie principale de la ville, l’architecture du 18ème et 19ème siècle, les églises chrétiennes et des bâtiments publics, une promenade sur le long de la plage, et même une statue de Jeanne d’Arc. Vue de la mer, l’horizon est typique de celle d’un village méditerranéen français. La marque de Pondichéry est le sommet plat cylindrique képi rouge – un chapeau porté par la police. Donc, Pondichery est un lieu interéssant dans l’Inde.

Church

J’espère que vous allez passer une bonne semaine et je suis très heureuse pour le dîner français lundi soir quand Adam ferai la cuisine!

Salut !

Le Langage et Le Cid

Salut à tous!

Je viens de revenir à mon appartement – j’étais à une convention d’anime, un type de dessin animé japonais. C’était très, très amusante, mais ça c’est une histoire pour un autre temps.

Cette semaine, je pensais souvent au concept de langage. C’est très difficile, non ? Il y a un nombre si grand de langages, et tous ont leurs propres particularités, dialectes, argots. Je crois que c’est pour cette raison que la maison est si utile pour ses élèves ; nous pouvons apprendre à comprendre des phrases idiomatiques et aussi acquérir l’aisance qui est si importante dans le monde international. En fait, ces choses sont souvent la raison que j’aime l’univers moderne de langage – tout le monde peut interpréter des idées très différemment, et les systèmes phonétiques sont (normalement) différents mais toujours beaux. Et d’habitude j’aime rencontrer les sociétés d’où viennet ces langages (et aussi les œuvres étrangères qui sont composées de mes langages préférés).

Et puis, j’ai découvert « Le Cid », une pièce tragicomique de Pierre Corneille. « Le Cid » fait allusion au personnage Don Rodrigue (en réalité, il s’appelait Rodrigo Díaz de Vivar), un chevalier qui habite à l’Espagne médiévale. Oui, c’est vrai, « Le Cid » est souvent catalogué comme une « tragicomédie », mais je trouve que ce titre est un peu trompeur : « Le Cid » n’est pas drôle. Pas du tout. Aussi, ce n’est pas vraiment tragique. Pour être honnête,  j’ai trouvé que « Le Cid » est énervant, frustrant, ennuyeux, et dépassé. Oui, je sais qu’il est un classique. Mais ce n’est pas du tout un classique selon moi.

L’intrigue, c’est comme ça : au début de la pièce, Don Rodrigue et son amante, Chimène, veulent se marier. Mais ils sont vitement déchirés par leur culture et leurs familles. Le père de Don Rodrigue est essentiellement attaqué par le père de Chimène, et la pièce se lance à une grande tirade de l’importance d’honneur est le conflit entre l’honneur et l’amour. Chimène est déprimée, elle pleure, Rodrigue est fou, et, à la fin de la pièce, rien ne se passe.

Je n’aime pas du tout le monde de « Le Cid ». Le langage est exaspérant est archaïque, le système de valeurs est stupide et les personnages sont toujours en bavassant. Malheureusement, je crois que je ne peux pas apprécier les classiques.

Chimene et Don Rodrigue - ils s'aiment, non?

Chimene et Don Rodrigue - ils s'aiment, non?

Paul Tortelier

Bonjour tout le monde!

J’espère que tout va bien. Ma semaine a été pleine de répétitions et de classes. Ce weekend, Yoann est allé en Canada, et il nous manque beaucoup à la maison française. Quelqu’un (Je pense Munaza), a dit, “Yoann est allé et l’amusement a disparu.” Je pense qu’elle exagérait un peu, mais on peut vraiment ressentir l’absence de Yoann. Je n’ai pas passé beaucoup de temps dans l’appartement la semaine passée; je me suis mis à être un tuteur pour quatre personnes. Aussi, mes leçons privées pour la violoncelle ont commencé et je pense que je deviens plus occupé que tous les autres dans la maison française. Je suis allé au café français mercredi, et il y avait beaucoup de gens. De temps en temps j’observe que je peux comprendre Yoann mieux quand il parle le français. Aussi, je peux assembler les phrases plus rapidement maintenant. Je pense que mon progrès dans le français va bien!

J’ai décidé d’écrire d’un violoncelliste français qui a fait la fondation pour la technique de la violoncelle moderne, Paul Tortelier. Un jour, je trouverai quelque chose non-musicale pour mon blog, mais aujourd’hui je vais être ennuyeux et prévisible.

Paul Tortelier

Paul Tortelier

Paul Tortelier

Paul Tortelier est né le 21 mars, 1914 à Paris. Il s’est mis à jouer de la violoncelle quand il avait seulement six ans et il était accepté à la conservatoire de Paris quand il avait dix ans. Son talent pour la violoncelle était prodigieux et il a gagné le premier prix de la conservatoire quand il avait seize ans. Sa position professionnelle première était avec l’Orchestra Philharmonique de Radio France. Il a fait le début de sa carrière solo avec les Concerts Lamoureux (une des plus vielles orchestres de la France).

Ce concert a lancé une carrière solo qui a rendu Tortelier un des violoncellistes les plus célèbres du monde. À l’age de vingt-cinq ans, Tortelier est devenu la violoniste solo principal de l’Orchestre Symphonique de Boston. Il était aussi un professeur de musique à la Conservatoire de Beijing. Tortelier était un musicien cosmopolite; il a joué avec toutes les orchestres et tous les chefs d’orchestre  importants de la vingtième siècle.

Tortelier est devenu un des maîtres de la pédagogie de la violoncelle. Ses étudiants sont les violoncellistes les plus connus d’aujourd’hui. Sa personnalité était ouverte et sociable; ses master-classes étaient télévisées et populaires avec les gens qui ne savaient rien de la musique. Voici un video d’une master-classe avec Tortelier:

Master-classe avec Tortelier