La vie dans la Maison Française et Salif Keita

Nous sommes dans la quatrième semaine ici. Le temps est passé trop vite. Bientôt, ça sera Noël et j’attends cela avec impatience, parce-que peut-être je serai au Ghana. Je ne sais pas encore. Je suis très occupé avec le travail et les autres activités et distractions ici. Bien que Furman soit un campus petit il y a beaucoup à faire ici.

La vie dans l’appartement français continue d’être une joie. J’adore mes colocataires malheureusement notre frère Yoann n’est pas ici maintenant. Néanmoins j’aurais des nouvelles pour lui quand il reviendra. Mon équipe préférée Manchester United a gagné contre Liverpool. Dimitar Berbatov, un de mes joueurs préférés, a marqué trois buts. J’étais très content.

Ce week-end je suis resté ici dans l’appartement pour récupérer parce-que j’ai eu une semaine très occupée. J’ai passé beaucoup de temps en travaillant sur le simulacre de procès ou bien le Mock Trial. On a deux petits tournois ici en deux semaines.

Le repas de Munaza était très délicieux. Les deux dames ont cuisiné et maintenant, les hommes de la maison français vont cuisiner. Honnêtement, je suis nerveux, mais Adam m’a assuré que sa cuisine sera bonne. Mon seul souhait est que la mienne sera comestible aussi.

[kml_flashembed movie="http://www.youtube.com/v/GPfOgbxwC3c" width="425" height="350" wmode="transparent" /]

En 1949, un chanteur Malien est né à Djoliba. Il était mal vu la bas parce qu’il est né albinos. Il s’appelle Salif Keita. Salif Keita est un descendant direct de Sudiata Djata Keita, le fondateur de l’ancien Empire du Mali. Il voulait être enseignant mais il n’a pas réalisé ce rêve à cause de sa mauvaise vue. Alors il a décidé de devenir un chanteur. C’était un scandale parce qu’il est un roi et la musique est traditionnellement réservé pour la caste griot. Il rejoint le groupe les Ambassadeurs en 1973. En 1984 il a quitté le Mali pour la France et il est resté la bas jusqu’à 2002. Maintenant il est tres actif au Mali ou il essaie d’être un député.

La Région Française dans l’Inde

Salut!

J’espère que tout le monde est bien! Je bois un thé à la cannelle très étrange pendant j’écris cette note et je pense que c’est trop forte. Je ne sais pas où la semaine est alée! Je faisais la cuisine pour le dîner française lundi soir et Earl avait préparé une présentation sur un ‘wirewalker’ français. Il était très intéressant. Il est toujours intéressant de passer le temps avec les résidents de la maison française! Je suis d’accord avec Yoann qu’on est comme les caractères dans “l’auberge espagnole“. Tout le monde a d’horizons différents mais on adore cette caractéristique de la maison française.

Aujourd’hui je vais parler de ‘Pondichéry’, un territoire de l’Union en Inde. C’est une petite région dans l’Inde qui était sous le contrôle français pendant la domination britannique. Les Français ont pris le contrôle de Pondichéry sur Janvier 1, 1792. Mais les troubles internes à Pondichéry ont donné l’occasion pour les anglais, en août 1793, de prendre le contrôle de Pondichéry jusqu’en 1815. Toutefois, après le traité de Paris en 1814, les Britanniques ont restauré les colonies pour les Français en 1816. La domination française a continué jusqu’au 31 Octobre 1954 même si les Britanniques ont accordé l’indépendance de l’Inde en 1945.

Pondichéry a quatre régions contiguës; Pondichéry, Karaikal, Yanam et Mahé. Il y a beaucoup d’influences françaises aujourd’hui. Pondichéry est séparé en deux sections; le quartier Français (Ville Blanche) et le quartier Indien (Ville Noire).

Police KepisMap of Pondicherry

L’influence française se perçoit à ce jour. Les exemples incluent le centre-ville de forme ovale avec des intersections de rues à angle droit, et le boulevard qui encercle la partie principale de la ville, l’architecture du 18ème et 19ème siècle, les églises chrétiennes et des bâtiments publics, une promenade sur le long de la plage, et même une statue de Jeanne d’Arc. Vue de la mer, l’horizon est typique de celle d’un village méditerranéen français. La marque de Pondichéry est le sommet plat cylindrique képi rouge – un chapeau porté par la police. Donc, Pondichery est un lieu interéssant dans l’Inde.

Church

J’espère que vous allez passer une bonne semaine et je suis très heureuse pour le dîner français lundi soir quand Adam ferai la cuisine!

Salut !

Le Langage et Le Cid

Salut à tous!

Je viens de revenir à mon appartement – j’étais à une convention d’anime, un type de dessin animé japonais. C’était très, très amusante, mais ça c’est une histoire pour un autre temps.

Cette semaine, je pensais souvent au concept de langage. C’est très difficile, non ? Il y a un nombre si grand de langages, et tous ont leurs propres particularités, dialectes, argots. Je crois que c’est pour cette raison que la maison est si utile pour ses élèves ; nous pouvons apprendre à comprendre des phrases idiomatiques et aussi acquérir l’aisance qui est si importante dans le monde international. En fait, ces choses sont souvent la raison que j’aime l’univers moderne de langage – tout le monde peut interpréter des idées très différemment, et les systèmes phonétiques sont (normalement) différents mais toujours beaux. Et d’habitude j’aime rencontrer les sociétés d’où viennet ces langages (et aussi les œuvres étrangères qui sont composées de mes langages préférés).

Et puis, j’ai découvert « Le Cid », une pièce tragicomique de Pierre Corneille. « Le Cid » fait allusion au personnage Don Rodrigue (en réalité, il s’appelait Rodrigo Díaz de Vivar), un chevalier qui habite à l’Espagne médiévale. Oui, c’est vrai, « Le Cid » est souvent catalogué comme une « tragicomédie », mais je trouve que ce titre est un peu trompeur : « Le Cid » n’est pas drôle. Pas du tout. Aussi, ce n’est pas vraiment tragique. Pour être honnête,  j’ai trouvé que « Le Cid » est énervant, frustrant, ennuyeux, et dépassé. Oui, je sais qu’il est un classique. Mais ce n’est pas du tout un classique selon moi.

L’intrigue, c’est comme ça : au début de la pièce, Don Rodrigue et son amante, Chimène, veulent se marier. Mais ils sont vitement déchirés par leur culture et leurs familles. Le père de Don Rodrigue est essentiellement attaqué par le père de Chimène, et la pièce se lance à une grande tirade de l’importance d’honneur est le conflit entre l’honneur et l’amour. Chimène est déprimée, elle pleure, Rodrigue est fou, et, à la fin de la pièce, rien ne se passe.

Je n’aime pas du tout le monde de « Le Cid ». Le langage est exaspérant est archaïque, le système de valeurs est stupide et les personnages sont toujours en bavassant. Malheureusement, je crois que je ne peux pas apprécier les classiques.

Chimene et Don Rodrigue - ils s'aiment, non?

Chimene et Don Rodrigue - ils s'aiment, non?

Paul Tortelier

Bonjour tout le monde!

J’espère que tout va bien. Ma semaine a été pleine de répétitions et de classes. Ce weekend, Yoann est allé en Canada, et il nous manque beaucoup à la maison française. Quelqu’un (Je pense Munaza), a dit, “Yoann est allé et l’amusement a disparu.” Je pense qu’elle exagérait un peu, mais on peut vraiment ressentir l’absence de Yoann. Je n’ai pas passé beaucoup de temps dans l’appartement la semaine passée; je me suis mis à être un tuteur pour quatre personnes. Aussi, mes leçons privées pour la violoncelle ont commencé et je pense que je deviens plus occupé que tous les autres dans la maison française. Je suis allé au café français mercredi, et il y avait beaucoup de gens. De temps en temps j’observe que je peux comprendre Yoann mieux quand il parle le français. Aussi, je peux assembler les phrases plus rapidement maintenant. Je pense que mon progrès dans le français va bien!

J’ai décidé d’écrire d’un violoncelliste français qui a fait la fondation pour la technique de la violoncelle moderne, Paul Tortelier. Un jour, je trouverai quelque chose non-musicale pour mon blog, mais aujourd’hui je vais être ennuyeux et prévisible.

Paul Tortelier

Paul Tortelier

Paul Tortelier

Paul Tortelier est né le 21 mars, 1914 à Paris. Il s’est mis à jouer de la violoncelle quand il avait seulement six ans et il était accepté à la conservatoire de Paris quand il avait dix ans. Son talent pour la violoncelle était prodigieux et il a gagné le premier prix de la conservatoire quand il avait seize ans. Sa position professionnelle première était avec l’Orchestra Philharmonique de Radio France. Il a fait le début de sa carrière solo avec les Concerts Lamoureux (une des plus vielles orchestres de la France).

Ce concert a lancé une carrière solo qui a rendu Tortelier un des violoncellistes les plus célèbres du monde. À l’age de vingt-cinq ans, Tortelier est devenu la violoniste solo principal de l’Orchestre Symphonique de Boston. Il était aussi un professeur de musique à la Conservatoire de Beijing. Tortelier était un musicien cosmopolite; il a joué avec toutes les orchestres et tous les chefs d’orchestre  importants de la vingtième siècle.

Tortelier est devenu un des maîtres de la pédagogie de la violoncelle. Ses étudiants sont les violoncellistes les plus connus d’aujourd’hui. Sa personnalité était ouverte et sociable; ses master-classes étaient télévisées et populaires avec les gens qui ne savaient rien de la musique. Voici un video d’une master-classe avec Tortelier:

Master-classe avec Tortelier